[5] Реджинальд Снелл «Введение» к «Эстетическим письмам» Фридриха Шиллера

Пятый перевод посвящён статье-Введению к английскому изданию (доступно в нашей библиотеке) важной работы Фридриха Шиллера “Письма об эстетическом воспитании человека”. В чём ценность этой статьи в контексте нашей библиотеки, спросите … Continue Reading →


[4] Марсель Пруст. Дни чтения

Четвёртый перевод посвящён размышлениям о чтении известного французского писателя Марселя Пруста! Перевод называется “Days of reading”. Сразу скажем, что этот текст было чрезвычайно сложно переводить из-за виртуозности стиля писателя. Например, … Continue Reading →


[3] Гери Снайдер. Буддийский анархизм

Третий перевод посвящён интересной работе известного американского поэта-битника Гери Снайдера под названием “Буддийский анархизм”. Гери Снайдер – это известный американский поэт, активист экологического движения, проповедник общинного сознания. Многие из его … Continue Reading →


[2] Жак Риго. Главное Суицидальное Агентство

Второй перевод посвящён манифесту известного французского поэта Жака Риго “The General Suicide Agency”. Жак Риго – известный французский поэт-самоубийца, который ассоциируется с движением Дада в Париже. В 1929 году он … Continue Reading →


[1] Под звездой Романтизма: Вальтер Беньямин и Герберт Маркузе

Первый перевод посвящён работе французско-бразильского неомарксистского философа и социолога Михаэля Леви (Michael Löwy) “Under the star of Romanticism: Walter Benjamin and Herbert Marcuse”. Эта статья посвящена двум известным “радикальным” мыслителем … Continue Reading →


Новый проект “переводы” как средство экономии бумаги для будущего зина

Запускаем новый проект “переводы”, где будут публиковаться ранее недоступные на русском языке тексты “радикальной направленности” с краткой аннотацией, а также материалами (книгами, фильмами), доступными по этой теме в нашей библиотеке. … Continue Reading →